...Voix d'Ecorce, de Plume et de Sève...
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

...Voix d'Ecorce, de Plume et de Sève...

Bibliothèque de textes traduits ou d'articles concernant les Traditions de la Déesse et la Sorcellerie, en libre consultation. Ceci est un forum SANS AUCUN COMMENTAIRE, un maximum de textes bruts sont mis en ligne pour une consultation silencieuse.
 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
-29%
Le deal à ne pas rater :
PC portable Gamer ERAZER DEPUTY P60 – 15,6” FHD 144Hz – i7-12è ...
999.99 € 1399.99 €
Voir le deal

 

 [Traduction] Le Chasse Sauvage - Rosemary Ellen Guiley

Aller en bas 
AuteurMessage
Iridesce
Bibliothécaire
Iridesce


Messages : 248
Date d'inscription : 14/04/2010

[Traduction] Le Chasse Sauvage - Rosemary Ellen Guiley Empty
MessageSujet: [Traduction] Le Chasse Sauvage - Rosemary Ellen Guiley   [Traduction] Le Chasse Sauvage - Rosemary Ellen Guiley EmptyDim 18 Avr - 11:41

La Chasse Sauvage

Dans le folklore celtique et germanique, un rassemblement furieux des esprits des morts sans repos, qui chevauchent à travers ciel sur leurs chevaux fantômatiques, accompagnés par leurs chiens spectraux, en émettant des bruits et des cris sauvages.

Les chiens et les chevaux sont noirs, avec des yeux hideux. Dans certaines variations médiévales de la Chasse Sauvage, les sorcières se joignent aux fantômes, et la cohorte fantômatique est menée par des Déesses païennes, changées en démon en passant par le prisme du Christianisme, telles que Diane, Holda, Hérodias, Hécate ou Berchta.

Une version cornique de la Chasse Sauvage, "Devil's Dandy Dogs" (les chiens élégants du démon), décrit la plus diabolique des meutes fantômes, chassant les âmes humaines à travers les campagnes.

Les Sluagh, ou les Hôtes, forment une bande d'esprits issus du peuple fée des Hautes Terres, morts impardonnés.

La cohorte nocturne de Diane punissait les paresseux et les méchants mais se montrait aussi généreuse à l'occasion : si un paysan laissait de la nourriture à leur intention, les esprits la mangeait et remplissaient le plat par magie avant de partir.

On dit qu'on peut encore voir la Chasse Sauvage voler dans les campagnes à Samhain, la veille de la Toussaint.

Lectures conseillées :
Russell, Jeffrey Burton. Witchcraft in the Middle Ages. Ithaca
and London: Cornell University Press, 1972.
Thomas, Keith. Religion and the Decline of Magic. New York:
Charles Scribner’s Sons, 1971.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.iridescences.com
 
[Traduction] Le Chasse Sauvage - Rosemary Ellen Guiley
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Traduction] Eau - Rosemary Ellen Guiley
» [Traduction] Nuit de Walpurgis - Rosemary Ellen Guiley
» [Traduction] Echelle des Sorcières - Rosemary Ellen Guiley
» [Traduction] Wilson, Monique - Rosemary Ellen Guiley
» [Traduction] L'Heure des Sorcières - Rosemary Ellen Guiley

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
...Voix d'Ecorce, de Plume et de Sève... :: Oeuvres complètes :: Encyclopédie des Sorcières, de la Sorcellerie et de la Wicca - Rosemary Ellen Guiley-
Sauter vers: