...Voix d'Ecorce, de Plume et de Sève...

Bibliothèque de textes traduits ou d'articles concernant les Traditions de la Déesse et la Sorcellerie, en libre consultation. Ceci est un forum SANS AUCUN COMMENTAIRE, un maximum de textes bruts sont mis en ligne pour une consultation silencieuse.
 
AccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 [Traduction] Mère des champs, mère des eaux - peuple Kabaga, Amérique du Sud

Aller en bas 
AuteurMessage
Iridesce
Bibliothécaire
avatar

Messages : 248
Date d'inscription : 14/04/2010

MessageSujet: [Traduction] Mère des champs, mère des eaux - peuple Kabaga, Amérique du Sud   Mer 4 Mai - 7:37

Peuple Kabaga, Amérique du Sud. ~ Traduit de l’anglais par Athénaïs


Mère des champs, mère des eaux,

Mère des montagnes, nous t’appelons :

De qui sommes-nous les graines ? A qui appartenons-nous ?

Mère du tonnerre, mère des arbres,

Mère du monde, nous te demandons :

Quand avons-nous commencé ? Où allons-nous ?

Mère du monde, mère du totem du chaman,

Mère des temples, mère du ciel :

Où te trouvons-nous ? Quand es-tu avec nous ?

Mère de nos danses, mère du soleil,

Mère du feu, mère de toute nourriture :

N’es-tu pas la seule mère que nous connaissions ?
Revenir en haut Aller en bas
http://www.iridescences.com
 
[Traduction] Mère des champs, mère des eaux - peuple Kabaga, Amérique du Sud
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Collection] Morgan Kane (Champs Elysées)
» traduction anglais pour cuttlebug
» traduction allemande en cas de commande de pieces de site ALL
» Comparaison traduction La boussole du club des cinq
» traduction française d'Enid Blyton

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
...Voix d'Ecorce, de Plume et de Sève... :: Sorcellerie :: La Déesse-
Sauter vers: